BITAGAP

Manuscript or Print / MANID 1042.

City and library: Lisboa: Biblioteca Nacional [BITAGAP libid] 104 [Call number] IL. 61 [Previous call number] Z. 4-36.

Title: (): Laudas e cantigas spirituaaes e orações contemplatiuas.

Place / date:, Copied 1435 ?

Format description:

[Format] fólio. [Foliation / pagination] 87: [4] + 80 + [3] [Type] ff. [Columns] 2. [Hand] gótica.

Physical Description:

[Size] Leaf: [Height] 256 [Width] 199 mm. [Material] PERGAMINHO. [Binding] Pele castanha

Previous owner(s): [BITAGAP bioid] 1165 João de Melo Manuel da Câmara Medeiros (D.); [BITAGAP bioid] 1164 Francisco de Melo Manuel da Câmara (o Cabrinha).


Bibliographic Reference(s):

Texts:

Texid 1307

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Title] Laudas e Cantigas Espirituais [Variant title] Livro das Laudes e Cantigas Espirituais., 1435 antes de.

[Text type] PROSE, COL.POEMAS, PROSIMETRUM.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 3932] Calderón Calderón (1993), Las Cantigas Espirituais de André Dias y la herencia trovadoresca.
  • [bibid 9341] Calderón Calderón (2000), "El Laudario de André Dias: entre las cantigas gallego-portuguesas y los villancicos de los siglos XV y XVI", Revista de Literatura Medieval, [Vol] 12, 109-20.
  • [bibid 7934] Calderón Calderón (2000), Para un itinerario del teatro medieval: las Laudas e oraçõens contemplativas de André Dias, [Vol] 1, pp. 441-.
  • [bibid 10522] Calderón Calderón (2003), Laudas, cantigas y contemplaciones portuguesas del siglo XV, pp. 208-14.
  • [bibid 10512] Calderón Calderón (2004), "O Livro de Oraçõens em prosa e verso vulgar com as Laudas e Cántigas Spirituaes de André Dias", Signum. Revista da ABREM, [Vol] 6, pp. 45-88.
  • [bibid 5382] Martins (1960-61), "Ladainhas de Nossa Senhora em Portugal (Idade Média e séc. XVI)", Lusitania Sacra, [Vol] 5, pp. 151-55.
  • [bibid 7189] Martins (1969), Prantos da Paixão, nas Laudes e Cantigas de mestre André Dias, [Vol] 1, pp. 75-91.
  • [bibid 2126] Martins (1981), "Raízes comuns entre o Laudário de Mestre André Dias e o Laudário de Pisa", Didaskalia.
  • [bibid 3643] Martins (1988), Nossa Senhora nos Romances do Santo Graal e nas Ladainhas Medievais e Quinhentistas.
  • [bibid 4570] Piccat (1994), Il Laudario di Mestre André Dias.
  • [bibid 4455] Rosário (1967-79), Letrados dominicanos em Portugal nos séculos XIII-XV, [Vol] 7, p. 546.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 1930.


ff. 1r-1v. Texid 5828

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Senhor Jesus quando na cruz te vejo.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8729.

  • [text inc.] Senhor jhu~ quando enna cruz te ueio.

ff. 3v-4v. Texid 5829

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Amar-te quero ó bom Jesus.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8730.

  • [text inc.] Amar te quero oo hoõ jhu~.

ff. 4v-6v. Texid 5830

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O Jesus Cristo piedoso senhor.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8731.

  • [text inc.] Oo Jhu~ xp~o pjedoso señ.

ff. 6v-9v. Texid 5831

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O doce do meu Jesus remembrança.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8732.

  • [text inc.] Oo dolçe do meu jhu~ renembrança.

ff. 9v-10v. Texid 5832

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O meu Deus Jesus muito piedoso.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8733.

  • [text inc.] Oo meu deus jhu~ muijto pijedoso.

ff. 10v-11r. Texid 5833

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O bom Jesus a ti rogo.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8734.

  • [text inc.] Oo boõ jhu~ ty rogo.

ff. 11v-12r. Texid 5834

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Adoro-te santo corpo glorioso.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8735.

  • [text inc.] Adoro te sc~o corpo glorioso.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 206-07.


f. 12r-12v. Texid 5835

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Todos agora façam vista de louvar.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8736.

  • [text inc.] Todos agora façã uista de louuar.

ff. 12v-13r. Texid 5836

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O Apóstolo Santo André bem-aventurado.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8737.

  • [text inc.] O Apostolo sancto andre bem auenturado.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 65-7.


f. 13r. Texid 5837

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O Estêvão mártir santo.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8738.

  • [text inc.] O esteuã martyr sancto.

f. 13r-13v. Texid 5838

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] São Lourenço mártir.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8739.

  • [text inc.] San lourenço martyr.

f. 13v. Texid 5839

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Louvemos a São Cristóvão.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8740.

  • [text inc.] Louuemos a sam xpouam.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 69-70.


ff. 13v-14r. Texid 5840

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Louvemos com devoção o mártir São Sebastião.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8741.

  • [text inc.] Louuemos com deuaçõ o martyr sam sebastiam.

f. 14r. Texid 5841

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] De cada um devotamente deve ser louvado.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8742.

  • [text inc.] De cada huu~ douotame~te deue seer louuado.

f. 14r-14v. Texid 5842

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Por honra de Deus Jesus bem-aventurado.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8743.

  • [text inc.] Por honrra de ds~ jhu~ be~ aue~turado.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 72-3.


ff. 14v-15r. Texid 5843

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Sejas louvada e bendita Santa Lúcia.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8744.

  • [text inc.] Seias louuada e bee~ta sc~a luçia.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 74-5.


f. 15r-v. Texid 5844

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O Santa Caterina que com Cristo fostes desposada.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8745.

  • [text inc.] Oo sc~a caterina q~ com xp~o fuste desposada.

ff. 15v-16r. Texid 5845

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Louvemos uma pecatriz nomeada.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8746.

  • [text inc.] Louuemos huã pecatriz nomeada.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 76-77.


f. 16r-16v. Texid 5846

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ao alto dom Jesus muitas santas graças dando.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8747.

  • [text inc.] Ao alto dõ jhu~ muijtas scãs graças dando.

f. 16v-17r. Texid 5847

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Louvemos com grande fervor.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8748.

  • [text inc.] Louuemos cõ grande feruor.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, p. 78.


ff. 17r-17v. Texid 5848

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Adoro-te senhor Jesus Cristo.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8749.

  • [text inc.] Adoro te senhor Jhu~ xo.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 208-9.


f. 17v-18r. Texid 5849

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ao bom Jesus muito doce senhor.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8750.

  • [text inc.] Ao boõ Jhu~ muijto doçe senhor.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 229-30.


f. 18r-18v. Texid 5850

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O muito alto deus Jesus.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8751.

  • [text inc.] Oo muijto alto ds~ jhu~.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 230-32.


ff. 18v-19r. Texid 5851

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Adoro-te ó santa vera cruz e te saudo.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8752.

  • [text inc.] Adoro te oo sc~a uera cruz e te saudo.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 143-44.


f. 19v. Texid 5852

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Pensade ora boa gente.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8753.

  • [text inc.] Penssade ora boa gente.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 196-97.


ff. 19v-20v. Texid 5853

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Planto muito dorado.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8754.

  • [text inc.] Planto muijto doorado.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 22-4.


ff. 20v-21r. Texid 5854

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] A voz digo boa gente.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8755.

  • [text inc.] A voz digo boa gente.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 197-8.


f. 21v. Texid 5855

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Vinde-o todos adorar.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8756.

  • [text inc.] Ujnde o todos adorar.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 183-4.


ff. 21v-22r. Texid 5856

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] A glória eternal é de tanta alteza.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8757.

  • [text inc.] A gloria eternal he de tanta alteza.

f. 22r-22v. Texid 5857

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O cruz bendita do bom Jesus meu senhor.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8758.

  • [text inc.] Oo cruz bem dicta do boom Jhesu meu senhor.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, p. 154.


ff. 22v-24r. Texid 5858

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Confesso e creio eu pecador.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8759.

  • [text inc.] Confesso e creo eu peccador.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 185-90.


f. 24r-v. Texid 5859

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Tu Foão Pedro ou André.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8760.

  • [text inc.] Tu foaão pedro ou andre.

ff. 24v-25v. Texid 5860

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Eu creio em um Deus com meu coração.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8761.

  • [text inc.] Eu creo em huum deus com meu coraçom.

ff. 26r-27v. Texid 5861

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Qualquer cristão ou cristã que quer ser saluo.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8762.

  • [text inc.] Qualquer christião ou christãa que quer seer saluo.

ff. 27v-28r. Texid 5862

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Da fé cristã que disse primeiramente.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8763.

  • [text inc.] Da fe christãa que dixe primeyramente.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, p. 195.


f. 28r-28v. Texid 5863

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O bom Cristo Jesus é nado.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8764.

  • [text inc.] O boom christo Jhesu he nado.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 91-2.


ff. 28v-29r. Texid 5864

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O humana natura quanto eras toda perdida.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8765.

  • [text inc.] Oo humana natura quanto eras toda perdida.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 94-5.


f. 29r. Texid 5865

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Aleluia aleluia aleluia esta noite todavia.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8766.

  • [text inc.] Alleluya alleluya alleluya esta noyte todauya.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 95-6.


f. 29r-29v. Texid 5866

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Exalçada e louvada todavia.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8767.

  • [text inc.] Exalçada e louuada todauya.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 101-3.


f. 29v-30r. Texid 5867

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Estrela nova sobre a gente.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8768.

  • [text inc.] Estrella noua sobre a gente.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, p. 98.


f. 30r. Texid 5868

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Com ramos e flores foi recebido.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8769.

  • [text inc.] Com ramos e flores foy recebido.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 155-6.


ff. 30r-31v. Texid 5869

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Contemplemos com grande dor.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8770.

  • [text inc.] Contemplemos com grande door.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 157-9.


ff. 31v-32r. Texid 5870

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Adoramos-te ó bom Jesus.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8771.

  • [text inc.] Adoramos te oo boom Jhesu.

f. 32r-32v. Texid 5871

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] A paixão de Cristo feita cruelmente.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8772.

  • [text inc.] A paixom de Christo feyta cruelmente.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 162-3.


ff. 32v-33r. Texid 5872

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Choremos ora muito de boa mente.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8773.

  • [text inc.] Choremos ora muyto de boa mente.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 125-6.


f. 33r-33v. Texid 5873

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Choremos do bom Jesus ora de bom coração.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8774.

  • [text inc.] Choremos do boom Jhesu ora de boom coraçom.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 128-9.


ff. 33v-34r. Texid 5874

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Salve virgo preçiosa.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8775.

  • [text inc.] Salue uirgo preçiosa.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 130-1.


f. 34r. Texid 5875

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Com os meus olhos choro e o coração muito me doe.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8776.

  • [text inc.] Com os meus olhos choro e o coraçom muyto me dooe.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 164-5.


f. 34r-34v. Texid 5876

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Com a madre de Jesus bem-aventurado.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8777.

  • [text inc.] Com a madre de Jhesu bem auenturado.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, p. 174.


ff. 34v-35r. Texid 5877

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Title] Pranto de Santa Maria.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Vós que amades o criador., 1434 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 10764] Rebelo (2006), Teatro português em um acto (séculos XIII-XVIII), 23-27.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8778.

  • [text inc.] Uos que amades o criador.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 133-5.


f. 36v. Texid 5878

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O bom peregrino e muito santo.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8779.

  • [text inc.] Oo boom peregrino e muyto sancto.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 175-8.


ff. 36v-37r. Texid 5879

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Oremos e cantemos do bom Jesus a sua santa ascensão.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8780.

  • [text inc.] Oremos e cantemos do boom Jhesu a sua sancta asçenssom.

f. 37r. Texid 5880

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Espírito santo glorioso.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8781.

  • [text inc.] Spirito sancto glorioso.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 180-1.


f. 37r-37v. Texid 5881

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O santa trindade bem-aventurada.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8782.

  • [text inc.] Oo sancta trijndade bem auenturada.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 181-2.


ff. 37v-38r. Texid 5882

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Do céu veio Gabriel.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8783.

  • [text inc.] Do çeeo ueo gabriel.

f. 38r. Texid 5883

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Com coração humildoso.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8784.

  • [text inc.] Com coraçom humyldoso.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 111-2.


f. 38r-38v. Texid 5884

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O virgem mui santa.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8785.

  • [text inc.] O uirgem muy sancta.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, p. 44.


ff. 38v-39r. Texid 5885

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Benedita sejas tu madre de Deus vivente.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8786.

  • [text inc.] Benedicta seias tu madre de deus uyuente.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 114-5.


f. 39r-39v. Texid 5886

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Louvada seja sempre todavia.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8787.

  • [text inc.] Louuada seia sempre todauya.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 89-91.


f. 39v. Texid 5887

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Louvar quero e cantar a vós dona beata.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8788.

  • [text inc.] Louuar quero e cantar a uos dona beata.

ff. 39v-40r. Texid 5888

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O estrela altissima e luzente.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8789.

  • [text inc.] Oo estrella altissyma e luzente.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 118-9.


f. 40r. Texid 5889

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ave Maria virgem e flor.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8790.

  • [text inc.] Ave maria uirgem e flor.

f. 40r-40v. Texid 5890

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ave gloriosa e misericordiosa.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8792.

  • [text inc.] Ave gloriosa e misericordyosa.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, p. 121.


f. 40v. Texid 5891

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ave Maria estrela diana.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8793.

  • [text inc.] Ave maria estrella diana.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 122-3.


ff. 40v-41v. Texid 5892

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Alegrando-nos no padre e filho e espírito santo.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8794.

  • [text inc.] Alegrando nos no padre e filho e spiritu sancto.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 81-3.


ff. 41v-42r. Texid 5893

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Louvemos com reverência a São João Baptista.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8795.

  • [text inc.] Louuemos com reuerençia a sam joham bautista.

ff. 42v-43v. Texid 5894

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O meu senhor Jesus.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8796.

  • [text inc.] Oo meu senhor Jhesu.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, p. 234.


ff. 43v-44r. Texid 5895

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Dilecto Jesus Cristo quem se de ti recorda e te chama.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8797.

  • [text inc.] Djleyto Jhesu Christo quen sse de ty recorda e te chama.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 235-6.


f. 44r-44v. Texid 5896

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O bom Jesus da-me perfeita fé.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8798.

  • [text inc.] Oo boom Jhesu dame perfeyta fe.

ff. 44v-45r. Texid 5897

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Muitas santas graças e louvores eu to ofereço.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8799.

  • [text inc.] Muytas sanctas graças e louuores eu te ofereço.

ff. 45r-46r. Texid 5898

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O Jesus pelo qual eu sostenho pena com prazer e deleito.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8800.

  • [text inc.] Oo Jhesu per o qual eu sostenho pena com plazer e deleyto.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 66-8.


f. 46r-46v. Texid 5899

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O Jesus espírito criador.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8801.

  • [text inc.] Oo Jhesu spirito criador.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 237-8.


ff. 46v-47r. Texid 5900

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O bom Jesus aquesta terreal morada desejo muito leixar.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8802.

  • [text inc.] Oo boom Jhesu aquesta terreal morada deseio muyto leixar.

f. 47r. Texid 5901

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Em a beleza de ti Jesus muito alto esplendor.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8803.

  • [text inc.] Ena belleza de ty Jhesu muyto alto esplendor.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 240-1.


ff. 47v-48r. Texid 5902

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Amar quero e de amor sou desejoso.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8804.

  • [text inc.] Amar quero e de amor soom desejoso.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 241-4.


f. 48r-48v. Texid 5903

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Misericórdia ó meu Deus Jesus dulcissimo.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8805.

  • [text inc.] Mysericordia oo meu deus Jhesu dulcissimo.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 172-3.


ff. 48v-49v. Texid 5904

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O Jesus meu doce amor.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8806.

  • [text inc.] O Jhesu meu doçe amor.

ff. 49v-50r. Texid 5905

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Se te eu não hei ó bom Jesus de consolação.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8807.

  • [text inc.] Se te eu nom ey oo bom Jhesu de consolaçom.

ff. 50v-51r. Texid 5907

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O teu grande preço ó bom Jesus me faz de ti namorar.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8808.

  • [text inc.] O teu grande preço o boo Jhesu me faz de ty namorar.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 169-71.


ff. 51r-52r. Texid 5908

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O meu Deus Jesus namorado.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8809.

  • [text inc.] Oo meu deus Jhesu namorado.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 246-8.


f. 52r. Texid 5909

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Com toda alma minha demando a vós bom Jesus meu salvador.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8810.

  • [text inc.] Com toda alma mynha demando a uos boo Jhesu meu saluador.

ff. 52r-53r. Texid 5910

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O senhor meu Jesus Cristo espelho muito claro.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8811.

  • [text inc.] Oo senhor meu Jhesu Christo espelho muyto claro.

ff. 53r-54r. Texid 5911

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O Jesus meu deleitoso senhor.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8812.

  • [text inc.] Oo Jhesu meu deleytoso senhor.

ff. 54r-55v. Texid 5912

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Vinde a mim amadores do celestial amor.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8813.

  • [text inc.] Vjnde a mym amadores do çelestial amor.

ff. 55v-56r. Texid 5913

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O meu Deus Jesus e meu padre eterno.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8814.

  • [text inc.] Oo meu deus Jhesu e meu padre tereno.

ff. 56r-58r. Texid 5914

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O bom Jesus meu amado.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8815.

  • [text inc.] Oo boo jhesu meu amado.

f. 58r-58v. Texid 5915

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Em a metade do meu coração jaz o meu bom Jesus gracioso.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8816.

  • [text inc.] Enna meatade do meu coraçom jaz o meu boo Jhesu graçioso.

ff. 59r-60r. Texid 5916

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O bom Jesus como eu moiro de amor.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8817.

  • [text inc.] Oo boo jhesu como eu moyro de amor.

f. 60r-60v. Texid 5917

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O meu senhor Jesus muito cortês.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8818.

  • [text inc.] Oo meu senhor jhesu muyto cortes.

ff. 60v-61v. Texid 5918

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Lamento-me e sospiro que em o bom Jesus podesse amar.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8819.

  • [text inc.] Lamento me e sospiro que en o boom jhesu podesse amar.

ff. 61v-62r. Texid 5919

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Jesus vêm-me salvar.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8820.

  • [text inc.] Jhesu uem me saluar.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 266-8.


ff. 62r-63v. Texid 5920

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O amor grande de ti bom Jesus.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8821.

  • [text inc.] Oo amor grande de ty boo jhesu.

f. 63v. Texid 5921

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Enfraqueço de amor muito docemente.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8822.

  • [text inc.] Enfraqueço de amor muyto doçemente.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 268-9.


ff. 64r-65r. Texid 5922

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O amor de Jesus me há preso.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8823.

  • [text inc.] O Amor de jhesu me ha preso.

f. 65r-65v. Texid 5923

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Pela grande coita deste mundo enfraquece a minha vida.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8824.

  • [text inc.] Por a grande coyta deste mundo enfraqueçe a mynha uyda.

ff. 65v-68r. Texid 5924

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O Jesus santo e salvador.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8825.

  • [text inc.] Oo jhesu sancto e saluador.

f. 68r. Texid 5925

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O Jesus Cristo bem-aventurado.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8826.

  • [text inc.] Oo jhesu christo bem auenturado.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 96-7.


ff. 68r-69r. Texid 5926

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Todo homem se esforce de ordenar.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8827.

  • [text inc.] Todo homem se esfforçe de ordenar.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 210-2.


f. 69r. Texid 5927

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Adoro-te senhor e te creio Deus verdadeiro.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8828.

  • [text inc.] Adoro te senhor e te creo deus uerdadeiro.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 213-4.


f. 69c. Texid 5928

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Salve ó muito glorioso corpo de Cristo.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8829.

  • [text inc.] Salue o muyto gloriosco corpo de christo.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 214-6.


f. 70r-70v. Texid 5929

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Adoramos-te hóstia consagrada.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8830.

  • [text inc.] Adoramos te hostia conssagrada.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 216-9.


ff. 70v-71v. Texid 5930

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Adoramos-te ó santa curz.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8831.

  • [text inc.] Adoramos te oo sancta cruz.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 148-52.


f. 71v-72r. Texid 5931

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Louvemos a santa vera cruz.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8832.

  • [text inc.] Louuemos a sancta uera cruz.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 145-7.


f. 72r-72v. Texid 5932

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O bom Jesus pela tua santa piedade.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 8833.

  • [text inc.] Oo boom jhesu por a tua sancta piedade.

ff. 72v-80v. Texid 1315

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1122 André Dias.

[Title] Milagres de Bom Jesus [Variant title] Livro dos Milagres de Bom Jesus.

[Text type] PROSE.

[normalized text inc.] Naquele tempo que reinava., 1432 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 4455] Rosário (1967-79), Letrados dominicanos em Portugal nos séculos XIII-XV, [Vol] 7, p. 548.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 2006.

  • [text 72v inc.] Em aquel tempo que reynava ...[ 80v expl.]... Item outro mylagre da agua sancta do boo jhesu.

[Condition] Truncado.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1532] Martins (1951), "Peregrinações e livros de milagres na nossa Idade Média", Revista Portuguesa de História, [Vol] 5, pp. 227-31.
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 283-98.


f. 73v. Texid 9766

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1001 Desconhecido.

[Title] Mezinha da santa agua exorsizata.

[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1435 ad quem ? ; [Text type] PROSE.

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 19383.

  • [text 73v inc.] e esto he em hu~ muy sancta agua exorsizata ...[ 73v expl.]... e nom se pode fazer senom per bispo sagrado segundo os degredos.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, p. 284.


ff. 73v-74r. Texid 9765

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 3133 Colectivo.

[Title] Confraria dos Servos de Jesus [Variant title] Confraria dos Servos do bom senhor Deus Jesus.

[Text type] PROSE. [Part] Extracto., 1432-11-20 [Origin BITAGAP geoid] 1001 Lisboa.

[Association] Estabelecida por [BITAGAP bioid] 1122 André Dias (Mestre).

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 19382.

  • [text 73v inc.] E hordenarom os confrades pera sempre ...[ 74r expl.]... da dicta confraria dos servos de Jhesu pera todo sempre.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1545] Martins (1951), Laudes e Cantigas Espirituais de Mestre André Dias, pp. 284-85.