BITAGAP
Manuscript or Print / MANID 1032.
City and library: Vila Viçosa: Paço Ducal [BITAGAP libid] 110 [Call number] 23.
Title: (aa1r): Os autos | dos apl'os.
Place / date:[BITAGAP geoid] 1001 Lisboa [Printer/scribe] [BITAGAP bioid] 1014 Valentim Fernandes (impressor - editor) [Publisher/patron] [B] 1188 Leonor de Lencastre (D.), 1505-12-16.
Format description:
[Format] fólio. [Foliation / pagination] 226: [8] + j-Cxlix + Clx-CCxxviij [Type] ff. [Collation] aa8 a-z8 *6 c6 A-B8 C6. [Columns] 2. [Font] góticos.
Physical Description:
[Size] Leaf: [Height] 226 [Width] 143 mm. [Material] PAPEL. [Binding] Marroquim vermelho [moderno]
Previous owner(s): [BITAGAP bioid] 1816 Antonio Diniz Ayalla, 1897; [BITAGAP bioid] 1169 José Maria Nepomuceno, 1897 (Previous Call No 179 [venta]); [BITAGAP insid] 1045 Lisboa: Convento da Madre de Deus de Xabregas (OFM).
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1062] Borrões (1982), Inventário da Biblioteca de D. Manuel II, p. 73 [Item] 23.
- [bibid 5780] Burger (1913), Die Drucker und Verleger in Spanien und Portugal von 1501-1536, p. 37.
- [bibid 1061] Carvalho (1950), Livros de D. Manuel II, pp. 15-16.
- [bibid 1530] Cepeda, ed. (1982-89), Vidas e Paixões dos Apóstolos, [Vol] 1, pp. lvi-lxxv [Item] 2.2.1, 2.2.3.
- [bibid 10141] Dionísio (1947), Museu-Biblioteca de Vila Viçosa, pp. 91-92.
- [bibid 9776] Fidalgo Francisco et al. (2004), "Versiones iberorrománicas de los Milagros de Santiago (III)", Tipología de las formas narrativas breves románicas medievales (III), pp. 191, 196 [Item] nota 16.
- [bibid 11107] Haebler (1897), The Early Printers of Spain and Portugal, 129.
- [bibid 1023] Lisboa. Academia das... (1941-83), Bibliografia Geral Portuguesa, [Vol] 3, pp. 54-55 [Item] 28.
- [bibid 1033] Manuel II, Rei de Portugal (1929-35), Livros antigos portuguezes 1489-1600 da Bibliotheca de sua Majestade Fidelíssima, [Vol] 1, pp. 182-95 [Item] 11.
- [bibid 8668] Martín Abad (2001), Post-Incunables Ibéricos, pp. 148-49 [Item] 234.
- [bibid 2124] Martins, ed. (1989), Um Grande Português D. Manuel II 1889-1932, pp. 33-35 [Item] 6.
- [bibid 1015] Norton (1978), A Descriptive Catalogue of Printing in Spain and Portugal 1501-1520, p. 507 [Item] P9.
- [bibid 8714] Ruas, ed. (2002), Biblioteca de D. Manuel II. Impresos dos séculos XV e XVI, p. 47.
- [bibid 1034] Silva et al. (1858-1923), Diccionario Bibliographico Portuguez, [Vol] 1, 8, pp. 313, 352-54 [Item].
- [bibid 1659] Trindade (1897), Catálogo da livraria do fallecido distincto bibliógrapho e biblióphilo José Maria Nepomuceno, pp. 21-22 [Item] 179.
Other copies:
City and library: Évora: Biblioteca Pública. [BITAGAP libid] 109 [Call number] Res. 234 [Previous call number] Gab. E6-C.1d n.3; E.2 C.8.
[Foliation / pagination] 236: (8) + 228 [Type] ff. [Size] LEAF: [Height] 221 mm. [Width] 145 mm. [Material] PAPEL.
Previous owner(s): [BITAGAP bioid] 1768 João Carlos de Bragança (D.) 1806 [?].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1016] Anselmo (1926), Bibliografia das obras impressas em Portugal no século XVI, p. 158 [Item] 554.
- [bibid 1530] Cepeda, ed. (1982-89), Vidas e Paixões dos Apóstolos, [Vol] 1, pp. lxxv--lxxvii [Item] 2.2.4.
- [bibid 4853] Dias, ed. (1995), No quinto centenário da Vita Christi: os primeiros impressores alemães em Portugal, [Vol],, pp. 35, 79-80 [Item] 27, 15.
- [bibid 9776] Fidalgo Francisco et al. (2004), "Versiones iberorrománicas de los Milagros de Santiago (III)", Tipología de las formas narrativas breves románicas medievales (III), p. 191 [Item] nota 16.
- [bibid 1108] Gusmão (1952), "Livros impressos do século XVI existentes na Biblioteca Pública e Arquivo Distrital de Évora. Tipografia Portuguesa", A Cidade de Évora, p. 27.
- [bibid 1134] Gusmão (1962), Livros impressos no século XVI existentes na Biblioteca Pública e Arquivo Distrital de Évora. I. Tipografia Portuguesa, p. 25 [Item] 95.
- [bibid 8668] Martín Abad (2001), Post-Incunables Ibéricos, p. 149 [Item] 234.
- [bibid 1054] Silva Júnior (1907), Os Reservados da Bibliotheca Pública de Évora, p. 3.
Texts:
Texid 1044
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1049 Bernardo de Brihuega.
[Title] Vitas et Passiones Apostolorum
[Translated title] Autos dos Apóstolos
[Variant title] Acta Apostolorum; De Vitis et Passionibus Apostolorum; Vidas e Paixões dos Apóstolos; Flores Sanctorum Christi Martyrum et Confessorum [Liv. II]; Genesi Alfonsii [Liv. II].
[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1260 a quo.; ;[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1401 - 1500. ; [Text type] PROSE, PROSE.COLL.
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 7044] Cepeda (1993), Autos dos Apóstolos, pp. 75-76.
- [bibid 5108] Cepeda (1995), Bibliografia da Prosa Medieval em Língua Portuguesa, pp. 54-58.
- [bibid 10399] Dionísio (2005), Tables of Contents in Portuguese late medieval manuscripts, [Vol] 4, pp. 89-109.
- [bibid 9777] Fidalgo Francisco (2005), "Sobre las fuentes de Los Miraglos de Santiago", Bulletin of Hispanic Studies.
- [bibid 10500] Guincho (2004), História literária e traduções: novos passos de um projecto. Ler, escrever, reescrever: o lugar das traduções medievais na historiografia literaria.
- [bibid 11119] Hörster et al. (2003-06), "A tradução para português na história da língua e da cultura. Elementos para uma síntese", Revista Portuguesa de Filologia, [Vol] 25, p. 681.
- [bibid 1439] Martins (1949), "Vidas e Paixões dos Apóstolos", Brotéria.
- [bibid 1429] Martins (1972), Bernardo de Brihuega, compilador dos 'Autos dos Apóstolos'.
- [bibid 5688] Mattoso (1996), Le Portugal de 950 à 1550, [Vol] 2, pp. 90-91.
- [bibid 8041] Mattoso (1998), "A Necromância na Idade Media", Humanitas, [Vol] 50, pp. 263-83.
- [bibid 8040] Mattoso (2000), "Pecados secretos", Signum. Revista da ABREM, [Vol] 2, p. 36.
- [bibid 11218] Sobral (2007), Hagiografia em Portugal: Balanço e Perspectivas, [Vol] 3.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 1049.
ff. aaiv - aaiir. Texid 6264
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1014 Valentim Fernandes.
[Title] Prólogo aos Autos dos Apóstolos.
[Text type] PROSE.
[normalized text inc.] Rainha mui esclarecida... [expl.] ...com glória e fama perpétua., 1500 - 1505.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 11474.
[Title] Seguese ho prologo sobre a impressam do presente lyuro [...].
(aaSUP1SUPv)
- [text aaiv inc.] RAynha muy esclareçida ...[ aaiir expl.]... cõ gloria & fama p~petua.
ff. 1r-71r. Texid 1470
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1049 Bernardo de Brihuega.
[Title] Actos dos Apóstolos depois da Ascensão de Jesus Cristo.
[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1284 antes de.; ;[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1442 - 1443. ; [Text type] PROSE.
[Association] Trad. a pedido de [BITAGAP bioid] 1196 Estêvão de Aguiar (D.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1003 Bernardo de Alcobaça (Fr.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1004 Nicolau Vieira (Fr.).
[normalized text inc.] Depois que o Nosso Senhor Jesus Cristo.
Related Texts:
- Derivado em parte de [BITAGAP texid] 1412 Rufino de Aquileia... Recognitiones, 0405 ca.
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1449] Martins (1955), "O Evangelho de Nicodemos e as cartas de Abgar e de Pilatos nos 'Autos dos apóstolos'", Itinerarium.
- [bibid 1431] Martins (1961), "O 'Livro do Caminho’ do Pseudo-Clemente", Brotéria.
- [bibid 1430] Martins (1961), "Os 'Actos dos Apóstolos’ e os 'Autos dos Apóstolos'", Brotéria.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 2248.
[Title] Aqui se começa ho segu~do liuro que fala de todo ho feyto e de todallas vidas e das payxões dos apostolos.
(1r)
- [text 1r inc.] DEpois que ho nosso senhor Jesu xp~o ...[ 71r expl.]... payxom de santjago o filho de zebedeu.
ff. 71r-110v. Texid 1427
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1049 Bernardo de Brihuega.
[Title] Vida e Paixão de São Tiago Maior
[Variant title] Paixão de Santiago de Galiza; Milagres de Santiago.
[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1284 antes de.; ;[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1442 - 1443. ; [Text type] PROSE.
[Association] Trad. a pedido de [BITAGAP bioid] 1196 Estêvão de Aguiar (D.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1003 Bernardo de Alcobaça (Fr.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1004 Nicolau Vieira (Fr.).
[normalized text inc.] De mentre acaeçeu a São Pedro... [expl.] ...no tempo de Cláudio emperador.
Related Texts:
- Derivado em parte de [BITAGAP texid] 1088 Calixtinus, Miragres de Santiago, 1151 ca. - 1160 ca.
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1440] Martins (1956), Os Autos dos Apóstolos e o Livro de S. Tiago.
- [bibid 1435] Martins (1963), "A trasladação de S. Tiago nos 'Autos dos Apóstolos'", Brotéria.
- [bibid 1688] Martins (1963), "As Vieiras dos Peregrinos de Compostela", Brotéria.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 2250.
[Title] Aqui cõmeça a payxom de santjago de Galiza [...].
(71r)
- [text 71r inc.] DE mentre acaeçeu a sam pedro ...[ 110v expl.]... no te~po de claudio emperador.
ff. 111r-116v. Texid 1457
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1049 Bernardo de Brihuega.
[Title] Vida e Paixão de São Filipe.
[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1284 antes de.; ;[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1442 - 1443. ; [Text type] PROSE.
[Association] Trad. a pedido de [BITAGAP bioid] 1196 Estêvão de Aguiar (D.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1003 Bernardo de Alcobaça (Fr.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1004 Nicolau Vieira (Fr.).
[normalized text inc.] Em mentre que São Paulo... [expl.] ...no postrimeiro ano do empério de Nero.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 2228.
[Title] Da vida e da morte d~ sam philipe ho apostolo [...].
(11r)
- [text 111r inc.] EM me~tre que sam paulo ...[ 116v expl.]... no prostimeyro ãno do emperio de nero.
ff. 116v-118v. Texid 1466
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1049 Bernardo de Brihuega.
[Title] Vida e Paixão de São Tiago Menor.
[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1284 antes de.; ;[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1442 - 1443. ; [Text type] PROSE.
[Association] Trad. a pedido de [BITAGAP bioid] 1196 Estêvão de Aguiar (D.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1003 Bernardo de Alcobaça (Fr.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1004 Nicolau Vieira (Fr.).
[normalized text inc.] São Tiago o menor foi filho de Alfeu... [expl.] ...de como foram martirizados.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 2240.
[Title] Da paixom de santjago o me~or o filho d'alfeu [...].
(116v)
- [text 116v inc.] SAntjago o me~or foi filho de alfeu ...[ 118v expl.]... de como forom marteirados.
ff. 118v-132v. Texid 1430
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1049 Bernardo de Brihuega.
[Title] Paixão de São Pedro e de São Paulo.
[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1284 antes de.; ;[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1442 - 1443. ; [Text type] PROSE.
[Association] Trad. a pedido de [BITAGAP bioid] 1196 Estêvão de Aguiar (D.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1003 Bernardo de Alcobaça (Fr.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1004 Nicolau Vieira (Fr.).
[normalized text inc.] Segundo o que vos de suso contamos... [expl.] ...por seu Senhor Jesus Cristo.
Related Texts:
- Derivado de [BITAGAP texid] 1413 Marcelo, Passio Sanctorum Apostolorum Petri et Pauli.
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1433] Martins (1962), "O romance do Pseudo-Marcelo", Brotéria, [Vol] 74, pp. 519-29.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 2249.
[Title] Do tenpo em que sam paulo foy a roma [...].
(118v)
- [text 118v inc.] SEgu~do o que vos de suso contamos ...[ 132v expl.]... por seu senhor jhesu christo.
ff. 132v-148v. Texid 1410
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1049 Bernardo de Brihuega.
[Title] Vida e Paixão de Santo André.
[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1284 antes de.; ;[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1442 - 1443. ; [Text type] PROSE.
[Association] Trad. a pedido de [BITAGAP bioid] 1196 Estêvão de Aguiar (D.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1003 Bernardo de Alcobaça (Fr.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1004 Nicolau Vieira (Fr.).
[normalized text inc.] Segundo o que vos de suso contamos... [expl.] ...em cujo serviço ele morreu.
Related Texts:
- Segue a versão do Psuedo-Adbias no [BITAGAP texid] 1415 Abdias, De Historia Certaminis Apostolici Libri X.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 2251.
[Title] Da vida e dos milagres e da paixõ do apostolo sancto andre.
(132v)
- [text 132v inc.] SEgu~do o q~ vos de suso cõtamos ...[ 148v expl.]... dos milagre e payxõ de sam bertholomeu apostolo.
ff. 148v-164r. Texid 1411
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1049 Bernardo de Brihuega.
[Title] Vida e Paixão de São Bartolomeu.
[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1284 antes de.; ;[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1442 - 1443. ; [Text type] PROSE.
[Association] Trad. a pedido de [BITAGAP bioid] 1196 Estêvão de Aguiar (D.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1003 Bernardo de Alcobaça (Fr.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1004 Nicolau Vieira (Fr.).
[normalized text inc.] Agora vos contaremos do bem-aventurado São Bartolomeu... [expl.] ...e rogo de seu bento apóstolo e amigo.
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1434] Martins (1962), "Os 'Actos de S. Bartolomeu’ em medievo-português", Brotéria, [Vol] 75, pp. 177-81.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 2229.
[Title] Dos milagres e payxom de sam bartholomeu apostolo.
(148v)
- [text 148v inc.] AGora vos contaremos do be~aue~turado sã bertholomeu ...[ 164r expl.]... e rogo do seu bee~to apostolo e amijgo.
ff. 164r-170r. Texid 1458
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1049 Bernardo de Brihuega.
[Title] Vida e Paixão de São Tomás.
[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1284 antes de.; ;[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1442 - 1443. ; [Text type] PROSE.
[Association] Trad. a pedido de [BITAGAP bioid] 1196 Estêvão de Aguiar (D.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1003 Bernardo de Alcobaça (Fr.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1004 Nicolau Vieira (Fr.).
[normalized text inc.] São Tomás o apóstolo, segundo como conta... [expl.] ...hu vive e reina e reinara por sempre.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 2231.
[Title] Dos milagres e da payxõ de sam thomas o apostolo.
(164r)
- [text 164r inc.] SAm thomas o apl~o segu~do como cõta ...[ 170r expl.]... huu viue e reyna e reynara por sempre ame~.
ff. 170r-178v. Texid 1414
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1049 Bernardo de Brihuega.
[Title] Vida e Paixão de São Simão e de São Judas Tadeu.
[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1284 antes de.; ;[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1442 - 1443. ; [Text type] PROSE.
[Association] Trad. a pedido de [BITAGAP bioid] 1196 Estêvão de Aguiar (D.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1003 Bernardo de Alcobaça (Fr.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1004 Nicolau Vieira (Fr.).
[normalized text inc.] Segundo o que de suso ouvistes... [expl.] ...e que os achem ordenadamente o um depois o outro.
Related Texts:
- Derivado de [BITAGAP texid] 1415 Abdias, De Historia Certaminis Apostolici Libri X.
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1432] Martins (1961), "Em torno do Pseudo-Abdias", Brotéria, [Vol] 73, pp. 428-35.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 2252.
[Title] Da paixom de sam symom e de sam judas [...].
(170r)
- [text 170r inc.] SEgundo o que de suso ouuistes ...[ 178v expl.]... os ache~ ordenadamente o huu~ depolo outro.
ff. 178v-182v. Texid 1467
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1049 Bernardo de Brihuega.
[Title] Vida e Paixão de São Matias.
[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1284 antes de.; ;[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1442 - 1443. ; [Text type] PROSE.
[Association] Trad. a pedido de [BITAGAP bioid] 1196 Estêvão de Aguiar (D.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1003 Bernardo de Alcobaça (Fr.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1004 Nicolau Vieira (Fr.).
[normalized text inc.] São Matias, o glorioso apóstolo... [expl.] ...hu jazia o corpo de São Matias.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 2242.
[Title] Da vida e da payxom do apostolo sam mathias [...].
(178v)
- [text 178v inc.] SAm mathias o glorioso apostolo ...[ 182v expl.]... hu jazia ho corpo de sam mathias.
ff. 182v-184v. Texid 1469
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1049 Bernardo de Brihuega.
[Title] Vida e Paixão de São Bernabé.
[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1284 antes de.; ;[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1442 - 1443. ; [Text type] PROSE.
[Association] Trad. a pedido de [BITAGAP bioid] 1196 Estêvão de Aguiar (D.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1003 Bernardo de Alcobaça (Fr.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1004 Nicolau Vieira (Fr.).
[normalized text inc.] Muitos duvidam no conto dos apóstolos... [expl.] ...mui deshonradamente e quimaram-no ali.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 2246.
[Title] Da vyda e da payxõ do apostollo sam barnabas [...].
(182v)
- [text 182v inc.] MUytos duuidã em no conto dos apostolos ...[ 184v expl.]... muy deshõrradame~te e quimarõno ala.
ff. 184v-189v. Texid 1468
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1049 Bernardo de Brihuega.
[Title] Vida e Paixão de São Mateus.
[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1284 antes de.; ;[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1442 - 1443. ; [Text type] PROSE.
[Association] Trad. a pedido de [BITAGAP bioid] 1196 Estêvão de Aguiar (D.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1003 Bernardo de Alcobaça (Fr.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1004 Nicolau Vieira (Fr.).
[normalized text inc.] Arphaxath e Zoroem, os dois encantadores... [expl.] ...compridamente na paixão de São Simão e de São Judas.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 2244.
[Title] Da vida e da paixõ de sam matheus ho apostolo e euangelista [...].
(184v)
- [text 184v inc.] ARphaxath e zoroe~ os dous encantadores ...[ 189v expl.]... compridamente emna payxõ de sam Symom e de sam Judas.
ff. 189v-198r. Texid 1421
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1049 Bernardo de Brihuega.
[Title] Vida e Paixão de São João, Evangelista.
[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1284 antes de.; ;[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1442 - 1443. ; [Text type] PROSE.
[Association] Trad. a pedido de [BITAGAP bioid] 1196 Estêvão de Aguiar (D.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1003 Bernardo de Alcobaça (Fr.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1004 Nicolau Vieira (Fr.).
[normalized text inc.] São João Apóstolo e Evangelista... [expl.] ...devem haver bem como apóstolos.
Related Texts:
- Derivado de [BITAGAP texid] 1405 Mellitus, Actus Joannis Apostoli et Evangelistae.
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1693] Martins (1963), "O Pseudo-Mellitus, em medievo-português", Brotéria, [Vol] 77, pp. 307-17.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 2253.
[Title] Da vida e dos milagres de sam joham apostolo e euangelista [...].
(189v)
- [text 198v inc.] SAm joham apostolo e euangelista ...[ 198r expl.]... deuem aauer beem como apostolos.
ff. 198r-202r. Texid 1455
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1049 Bernardo de Brihuega.
[Title] Vida e Paixão de São Marcos.
[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1284 antes de.; ;[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1442 - 1443. ; [Text type] PROSE.
[Association] Trad. a pedido de [BITAGAP bioid] 1196 Estêvão de Aguiar (D.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1003 Bernardo de Alcobaça (Fr.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1004 Nicolau Vieira (Fr.).
[normalized text inc.] São Marcos Evangelista... [expl.] ...e foi-se bem-aventuradamente para Nosso Senhor.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 2224.
[Title] Da vida e da payxom de sam marcos euangelista [...].
(198r)
- [text 198v inc.] SAm marcos euangelista ...[ 202r expl.]... e foise benauenturadamente pera nosso senhor.
ff. 202r-203r. Texid 1456
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1049 Bernardo de Brihuega.
[Title] Vida e Paixão de São Lucas
[Variant title] Morte de São Lucas.
[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1284 antes de.; ;[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1442 - 1443. ; [Text type] PROSE.
[Association] Trad. a pedido de [BITAGAP bioid] 1196 Estêvão de Aguiar (D.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1003 Bernardo de Alcobaça (Fr.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1004 Nicolau Vieira (Fr.).
[normalized text inc.] São Lucas foi natural de Síria... [expl.] ...para Constantinopla.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 2226.
[Title] Da vyda e da morte de sam lucas euangelista [...].
(202r)
- [text 202v inc.] SAm lucas foy natural de siria ...[ 203r expl.]... pera costãtinopoli.
ff. 203r-206v. Texid 1471
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1049 Bernardo de Brihuega.
[Title] Achamento da Igreja de São Miguel Arcanjo.
[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1284 antes de.; ;[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1442 - 1443. ; [Text type] PROSE.
[Association] Trad. a pedido de [BITAGAP bioid] 1196 Estêvão de Aguiar (D.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1003 Bernardo de Alcobaça (Fr.);
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1004 Nicolau Vieira (Fr.).
[normalized text inc.] Devedes saber que são três as ordens dos anjos... [expl.] ...e com o Espírito Santo para todo sempre.
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1438] Martins (1972), A aparição do arcanjo S. Miguel contada por Bernardo de Brihuega.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 2255.
[Title] De como foy achada a ygreja de sam myguel archangio [...].
(203r)
- [text 203v inc.] DEuedes a saber que som tres as ordee~s dos angios ...[ 206v expl.]... e com ho spiritu sancto pera todo sempre. Ame~.
ff. 207r-211v. Texid 1459
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 3998 Tiago.
[Title] Epistola Catholica Jacobi Apostoli
[Translated title] Epístola de São Tiago, Apóstolo.
[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 0052 ? - 0063 ad quem.; ;[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1500 ? ; [Text type] PROSE.
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1001 Desconhecido.
[normalized text inc.] Jacobo, servo de Deus... [expl.] ...e cobrirá grande multidão de pecados.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 2232.
[Title] Començase a epistola do apostolo santjago com algu~as declaraçoões e eisposiçoões de douctores.
(207r)
- [text 207r inc.] IAcobo seruo d~ d~s e d~ nosso snõr jesu xp~o ...[ 211v expl.]... e cobrira grande multidõe de pecados.
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1530] Cepeda, ed. (1982-89), Vidas e Paixões dos Apóstolos, [Vol] 2, pp. 389-97.
ff. 211v-216v. Texid 1460
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 3996 Pedro.
[Title] Epistola Catholica Prior Petri Apostoli
[Translated title] Epístola Primeira de São Pedro, Apóstolo.
[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 0063 ca.; ;[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1500 ? ; [Text type] PROSE.
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1001 Desconhecido.
[normalized text inc.] Pedro, Apóstolo de Jesus Cristo... [expl.] ...em Jesus Cristo incorporados por fé.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 2233.
[Title] começase a primeira epistola do apostolo sam pedro com suas declarações e exposições dos doutores.
(211v)
- [text 211v inc.] PEdro apostollo de jhesu christo ...[ 216v expl.]... em jhesu christo encorporados per fee. Amen.
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1530] Cepeda, ed. (1982-89), Vidas e Paixões dos Apóstolos, [Vol] 2, pp. 398-407.
ff. 216v-220v. Texid 1461
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 3996 Pedro.
[Title] Epistola Catholica Secunda Petri Apostoli
[Translated title] Epístola Segunda de São Pedro, Apóstolo.
[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 0063 a quo.; ;[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1500 ? ; [Text type] PROSE.
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1001 Desconhecido.
[normalized text inc.] Simão, Pedro, servo e apóstolo... [expl.] ...da eternidade sem fim.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 2234.
[Title] começase a segunda.
(216v)
- [text 216v inc.] SJmõ pedro seruo e apostolo de Jhesu christo ...[ 220v expl.]... da eternidade sem fijm.
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1530] Cepeda, ed. (1982-89), Vidas e Paixões dos Apóstolos, [Vol] 2, pp. 408-414.
ff. 220v-225v. Texid 1462
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 3995 João Evangelista.
[Title] Epistola Catholica Prima Joannis Apostoli
[Translated title] Epístola Primeira de São João, Apóstolo.
[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 0090 ? - 0095 ?; ;[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1500 ? ; [Text type] PROSE.
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1001 Desconhecido.
[normalized text inc.] Pois anunciamos e demostramos a vós... [expl.] ...da honra da idolatria.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 2235.
[Title] Começa se a primeyra epistolla canonica de sam johã apostolo e euãgelista cõ algu~as declaraçoões e exposições.
(220v)
- [text 220v inc.] POis annunciamos e demostramos a vos ...[ 225r expl.]... da honrra da ydolatria.
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1530] Cepeda, ed. (1982-89), Vidas e Paixões dos Apóstolos, [Vol] 2, pp. 415-24.
ff. 225v-226r. Texid 1463
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 3995 João Evangelista.
[Title] Epistola Catholica Secunda Joannis Apostoli
[Translated title] Epístola Segunda de São João, Apóstolo.
[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 0090 ? - 0095 ?; ;[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1500 ? ; [Text type] PROSE.
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1001 Desconhecido.
[normalized text inc.] Eu mais velho João escrevo... [expl.] ...Graça seja contigo.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 2236.
[Title] Começa se a segunda epistola canonica q~ elle escreueo a dona cleta a qual se segue cõ alguu~as declaraçoões e exposiçoões dos douctores.
(225v)
- [text 225r inc.] EU mais velho Johã escreuo a Dona cleta ...[ 226r expl.]... Graça seja contigo. Amen.
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1530] Cepeda, ed. (1982-89), Vidas e Paixões dos Apóstolos, [Vol] 2, pp. 425-26.
f. 226r-v. Texid 1464
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 3995 João Evangelista.
[Title] Epistola Catholica Tertia Joannis Apostoli
[Translated title] Epístola Terceira de São João, Apóstolo.
[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 0090 ? - 0095 ?; ;[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1500 ? ; [Text type] PROSE.
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1001 Desconhecido.
[normalized text inc.] E eu, mais velho, João escrevo... [expl.] ...amigos fieis que são contigo.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 2237.
[Title] Começa se a terçeya epistolla de sam Joham com algu~as declarações e exposiçoões a qual el emuyou a huu~ homee~ que auis nome Gayo.
(226r)
- [text 226r inc.] E Eu mays velho Johã escreuo a ti gayo muyto amado ...[ 226v expl.]... amigos fiees que som contigo.
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1530] Cepeda, ed. (1982-89), Vidas e Paixões dos Apóstolos, [Vol] 2, pp. 427-28.
ff. 226v-228r. Texid 1465
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 3997 Judas.
[Title] Epistola Catholica Judae Apostoli
[Translated title] Epístola de São Judas, Apóstolo.
[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 0070 ? - 0100 ad quem.; ;[Text language] PORTUGUE^S [Original language] LATIM, 1500 ? ; [Text type] PROSE.
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1001 Desconhecido.
[normalized text inc.] Judas, servo de Jesus Cristo... [expl.] ...e em todos os séculos dos séculos.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 2238.
[Title] Começa se a epistolla do apostollo de sam Judas com algu~as declaraçoões e exposiçoões.
(226v)
- [text 227r inc.] IUdas seruo de jhesu christo ...[ 228r expl.]... e em todos os segres dos segres. Amen.
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1530] Cepeda, ed. (1982-89), Vidas e Paixões dos Apóstolos, [Vol] 2, pp. 429-32.